No exact translation found for اشتراك في معاش التقاعد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اشتراك في معاش التقاعد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Regla 206.1 Afiliación a la Caja de Pensiones
    الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية
  • Regla 106.1 Afiliación a la Caja de Pensiones
    الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية
  • La edad de jubilación obligatoria de los hombres es la misma: 65 años de edad o 40 de antigüedad, y la voluntaria es de 65 y 20 años de antigüedad.
    والسن الإجبارية لإحالة الرجال على المعاش هي نفسها: 65 عاماً من العمر أو 40 سنة أقدمية اشتراك في المعاش التقاعدي، في حين أن السن الطوعية لتقاعد الرجال هي 65 عاماً من العمر و20 عاماً أقدمية اشتراك في المعاش التقاعدي.
  • Por ejemplo, en la reforma del sistema de pensiones no se ha tomado en consideración el elevado nivel de desempleo entre las mujeres, que les impide a muchas hacer aportaciones a fondos de pensiones.
    فإصلاح المعاشات التقاعدية على سبيل المثال لا يراعي ارتفاع معدل بطالة النساء عندما يكون بإمكانهن الاشتراك في صناديق المعاشات التقاعدية.
  • En el párrafo 7 se presentan dos variantes: la primera refleja la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y la segunda la exclusión de ésta.
    وتبيّن الفقرة (7) بديلين يتعلقان بالاشتراك وعدم الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.
    والنهج الأول، كما توضحه الممارسات في النمسا وكندا ولكسمبرغ وسويسرا، يتمثل في تعويض بعض، أو كل، اشتراكات المرأة في المعاش التقاعدي أثناء فترات تنشئة الأطفال.
  • A ello debe añadirse el problema de los trabajadores con derecho a jubilación pero del que no pueden prevalerse porque los empleadores no han pagado las cotizaciones para la pensión.
    وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
  • Es especialmente preocupante el incremento de la desigualdad generada por la discriminación por motivos de género en los sistemas privados a causa de la falta de solidaridad y transferencias entre los géneros para corregir los desequilibrios respecto de los niveles de contribución a las pensiones (Mesa-Lago, 2004).
    ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص تعاظم أوجه عدم المساواة وليدة التمييز بين الجنسين في نظم القطاع الخاص بسبب انعدام التضامن والتحويلات الموجهة بين الجنسين لتصحيح أوجه الاختلال القائمة في مستويات الاشتراكات في نظم المعاشات التقاعدية (Mesa - Lago, 2004).
  • Entre otras cosas, el apartado 12b de esa sección prohíbe la discriminación entre hombres y mujeres al decidir sobre la participación en un programa de pensiones, el contenido de un programa o la manera en que se aplica.
    وتحظر الفقرة 12(ب) من هذه المادة، ضمن أمور أخرى، التمييز بين الرجال والنساء عند البت فيمن يجوز له الاشتراك في برنامج المعاشات التقاعدية، أوفي محتوى البرنامج، أو طريقة تنفيذه.
  • Se tomarán las disposiciones que corresponda para que los funcionarios queden afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, de conformidad con los Estatutos de dicha Caja.
    تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.